Home › Forums › Ganymede & Titan Forum › ‘Allo ‘Allo to be shown in Germany Search for: This topic has 27 replies, 13 voices, and was last updated 17 years, 8 months ago by Danny Stephenson. Scroll to bottom Creator Topic March 10, 2008 at 9:47 am #2237 Tanya JonesParticipant Paging Marleen; http://ukpress.google.com/article/ALeqM5hwvvHil9p8MPlUuyK2Hah7wepI3Q I’d love to know what the Germans make of this one! Creator Topic Viewing 27 replies - 1 through 27 (of 27 total) Author Replies March 10, 2008 at 9:58 am #121468 TheLeenParticipant Hm, another show that I’ve never seen. I’ll certainly watch the first episode in English AND German, if they really boradcast the dubbed version on telly here in the end. The dubbing might just totally kill any humour, too. I think it’s easier to translate and dub American humour than British. Maybe because we have a lot more experience with American tv series and films. Or maybe due to the nature of the humour. You can’t preserve anything accent-based, and other aspects of British humour seem… almost too subtle to carry over. Also, cynical comments are just funnier in English than German. Oh God, Blackadder in German was *so bad*. Of course, just because Pro7Sat1 bought all eight series doesn’t mean they’re actually going to broadcast any (or all) of it – see Doctor Who or the *cough* iTeam/IT Crow. In general, many people think that Pro7 is (or used to be?) a great tv channel for teh movies, but is general shit with series (… and promoting, err, NOT promoting them) and Sat1 is even worse in that aspect. But we will see! Thanks for letting me know, I’ll keep an eye on the tv schedule :) March 10, 2008 at 10:16 am #121471 Pete Part ThreeParticipant >almost too subtle to carry over. You haven’t seen Allo Allo, have you? March 10, 2008 at 10:22 am #121473 TheLeenParticipant You haven’t read the first sentence of my post, have you? March 10, 2008 at 10:24 am #121475 BazParticipant Listen very carefully, she will say ‘zis only once… March 10, 2008 at 10:24 am #121476 Tanya JonesParticipant Actually, since one of the characters depends on you getting that he can’t speak French properly, leading to amusing mispronouncations in English, I think Marleen may have a point here. Captain Bertorelli and Liutenant Gruber should work ok, though, and the waitresses should work in nearly any culture – with the exception of militant Islam, maybe. March 10, 2008 at 10:25 am #121477 Pete Part ThreeParticipant >You haven?t read the first sentence of my post, have you? No, I did. My point was that Allo Allo isn’t known for being subtle. I really should have italicised the “haven’t”. March 10, 2008 at 10:27 am #121479 TheLeenParticipant In Germany, ‘Allo ‘Allo isn’t known for being… being. ;) March 10, 2008 at 10:47 am #121481 Tanya JonesParticipant I’ve just thought; ProSieben need to show it properly, really, as it’s a tightly-plotted serial farce, and if they muck around with too much, you’ll probably find it a bit confusing! March 10, 2008 at 10:59 am #121483 RidleyParticipant So is this just a dubbing of the episode or will it be remake like Das iTeam (http://www.youtube.com/watch?v=Vum37p8Ey74)? March 10, 2008 at 11:06 am #121484 TheLeenParticipant Dubbed version, they say. It’s a lot more common than the re-creation thing. March 10, 2008 at 11:10 am #121486 AnonymousGuest ‘Allo ‘Allo is largely awful. But I do enjoy its piss-taking of all nationalities. March 10, 2008 at 11:27 am #121488 Tanya JonesParticipant ‘Allo ‘Allo is a fine example of farce. Feel free to give some more of your opinions so that I can disagree with them. March 10, 2008 at 12:12 pm #121491 AnonymousGuest I like Cadbury’s Mini-eggs. March 10, 2008 at 12:26 pm #121494 Tanya JonesParticipant Damn you again! March 10, 2008 at 1:21 pm #121495 JamesParticipant ?Allo ?Allo is quality! And I think you would hard pressed to come up with a Series that has spanned that amount of time and STILL kept it funny, and if you say Friends, I’ll kill you with my little tank… Jimbo, you don’t like anything! March 10, 2008 at 2:46 pm #121502 AnonymousGuest But I do! I like Red Dwarf Arrested Development Garth Marenghi’s Darkplace Alan Partridge Brass Eye the Day Today Star Trek Star Wars Doctor Who the Lord of the Rings the Matrix Battlestar Galactica Primeval Charlie Brooker’s Screenwipe the Alien films and…well, most sci-fi now you come to mention it. action movies the Simpsons Futurama. chocolate crisps cheese on toast crumpets beer wine fish and chips lychees Chinese food spicy things pizza popcorn kung-fu movies computer games of all types breasts cats thunder storms penguins CSI South Park Zombie films Kevin Spacey Jack Johnson Rage Against the Machine T-Rex The Beatles the Pet Shop Boys Bran Van 3000 The Coen Brothers Ghostbusters Transformers my fiancee. I don’t like: Red Dwarf series 7 and 8 Allo Allo Only Fools and Horses Family Guy past season 3 Fennel Cauliflower Cheese March 10, 2008 at 2:56 pm #121503 AnonymousGuest Actually, I will agree that in concept Allo Allo is funny. The conceit that everyone’s speaking French and poorly spoken French sounds like broken English in a bizarre accent is genius. I also like its irreverance for pretty much all sides of the conflict. Aside from that, the seaside postcard-style willies and bums and titties and amusingly-shaped sausages humour isn’t something I enjoy. March 10, 2008 at 3:12 pm #121504 ChrisMParticipant So the painting wasn’t your thing then? They really did harp on about that didn’t they… I liked Allo Allo though. Actually despite the subject matter it’s not especially cruel to the Germans… it just takes the mick out of everyone (English folken very much included), and all with an affectionate tone. Even taking kinky gestapo into consideration… March 10, 2008 at 3:24 pm #121506 BazParticipant Ah yes, “The Fallen Madonna With The Big Boobies” by Van Klomp http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fallen_Madonna The copy that Mad Lord Bath had hung up eventually had to be taken down ‘cos so many people were stopping to admire it that it was blocking the corridor and no-one could get through. March 11, 2008 at 9:00 am #121532 John HoareParticipant ‘Allo ‘Allo is excellent. Herr Flick, answering the telephone: “Flick, the Gestapo? No, I said Flick, the Gestapo?” The pilot – shot as an actual pilot, 18 months before the first series – is one of the best comedy pilots I’ve ever seen. Amazingly well-formed. March 11, 2008 at 11:13 am #121536 thomasaevansParticipant ‘Allo ‘ Allo is actually available in Germany on DVD. The Dub is a straight dub, no accents altered. Shame. What a great show though. March 11, 2008 at 11:44 am #121537 TheLeenParticipant Amazon.de only lists the UK imports? Also, yeah, at least British accents would be lost in a German dubbing – we can’t just replace them with random German local accents (?). A French accent would work though. March 11, 2008 at 4:38 pm #121545 John HoareParticipant ?Allo ? Allo is actually available in Germany on DVD. The Dub is a straight dub, no accents altered. Shame. What a great show though. Bloody hell. That’d destroy at least half of the comedy… March 12, 2008 at 12:28 am #121558 Danny StephensonKeymaster > I will agree that in concept Allo Allo is funny. > The conceit that everyone?s speaking French and poorly spoken French sounds like broken English in a bizarre accent is genius. I can be exceedingly thick and only found out that was the concept when they did that Special a while back… sigh. September 2, 2008 at 11:54 pm #83920 schnippeldoehnsParticipant ?ren sie mihr aufmerkksam zuu, isch werde dahs nuhr einmal saagen! thomasaevans / Tue, 2008-03-11 11:13 / # ?Allo ? Allo is actually available in Germany on DVD. The Dub is a straight dub, no accents altered. Shame. What a great show though. Straight german dub? I’ve never seen the DVDs you mentioned. Marleen / Tue, 2008-03-11 11:44 / # Amazon.de only lists the UK imports? Also, yeah, at least British accents would be lost in a German dubbing – we can?t just replace them with random German local accents (?). A French accent would work though. This is how we made the dubbing: The british talk with british accents The french with french accent Bertorelli talks a great macho italian style Germans talk “normal” german (sometimes more prussian military style, more gay or a fussy nazi stlye) Grabtree talks weird german (using similar sounding words) with a british accent. September 3, 2008 at 8:50 am #83925 Tanya JonesParticipant This is how we made the dubbing: The british talk with british accents The french with french accent Bertorelli talks a great macho italian style Germans talk ?normal? german (sometimes more prussian military style, more gay or a fussy nazi stlye) Grabtree talks weird german (using similar sounding words) with a british accent. Are you from the production team? It sounds like a reasonable translation, anyway. September 3, 2008 at 8:57 am #83926 AndrewParticipant > a fussy nazi style This is my favourite line in the forum ever. Author Replies Viewing 27 replies - 1 through 27 (of 27 total) Scroll to top • Scroll to Recent Forum Posts You must be logged in to reply to this topic. Log In Username: Password: Keep me signed in Log In